Nunchi est un mot coréen… et ceci est une photo de la gare de Yokohama, au Japon. Je sais… Je triche. Mais je ne connais pas le mot japonais équivalent pour « Nunchi ». Ce que je crois, c’est que plus ou moins le même concept existe dans la culture japonaise, alors… je me permets d’utiliser une image Japonaise et un mot Coréen.

Alors qu’est-ce que le « Nunchi » ? En anglais, on pourrait le traduire par « harmonie », mais c’est bien plus que cela.

C’est, en quelque sorte, ne pas manifester son individualité parce que toute opinion et émotion personnelle pourrait briser ce qui apparaît comme un « status-quo » collectif. Le Nunchi est présent lorsque tous se conforment aux normes collectives, lorsqu’il n’y a pas de conflits ou d’oppositions apparents.

Le but est bien de protéger la collectivité, mais la répression de l’individualité se traduit en fait par un conflit interne et invisible. Je me demande donc…il me semble qu’entre donner la priorité à l’individualité comme cela se fait souvent dans l’éducation occidentale, ou donner la priorité au « Nunchi », la véritable harmonie réside dans un équilibre, dans la voie médiane entre l’individu et le collectif. La voie du milieu est souvent la meilleure solution. C’est aussi la voie philosophique.